Constantin Geambaşu

| Dodano: 27 czerwiec 2016 | Dodana przez: Agata Jankowiak
Awatar użytkownika
Constantin Geambaşu jest tłumaczem niezwykle wszechstronnym, przetłumaczył między innymi dzieła Jana Kochanowskiego (Treny), Adama Mickiewicza (Sonety krymskie), Juliusza Słowackiego (Kordian), Zygmunta Krasińskiego, Stanisława Wyspiańskiego (Wesele), Władysława Reymonta (Ziemia obiecana), Witolda Gombrowicza (Opętani), Stanisława Lema (Eden i Solaris), Bolesława Leśmiana, Czesława Miłosza (m. in. Zniewolony umysł i Rodzinna Europa), Zbigniewa Herberta (Pan Cogito), Wisławy Szymborskiej, Karola Wojtyły, Olgi Tokarczuk, Aleksandra Wata, Andrzeja Szczypiorskiego, Leszka Kołakowskiego, Stefana Chwina, Andrzeja Stasiuka, Wojciecha Kuczoka, Doroty Masłowskiej.

Jest slawistą i polonistą, niezwykle zasłużonym popularyzatorem literatury polskiej. Od lat kieruje zespołem wykładowców języka polskiego na Uniwersytecie Bukareszteńskim, wykłada literaturę polską, jest autorem kilkudziesięciu prac naukowych, współautorem słowników oraz podręczników dla studentów i uczniów szkół podstawowych.

Jest laureatem nagrody „Książka Roku 2014” za przekład Mojego wieku Aleksandra Wata, przyznanej przez Oddział Tłumaczy Związku Literatów Rumuńskich. W 2008 roku został uhonorowany polskim Medalem Komisji Edukacji Narodowej przyznawanym za szczególne zasługi dla oświaty i wychowania, w szczególności w zakresie działalności dydaktycznej.

Książki autora

Książki nie dodane

Od 2 do 10000 znaków

Znajdź nas na Facebooku

Partnerzy

Subiektywnie o książkach
Dwumiesięcznik SOFA
Wydawnictwo Psychoskok
Wydawnictwo MG
Kuźnia Literacka
Zażyj Kultury
Fundacja  Polonia Union
Kulturalne rozmowy - Sylwia Cegieła
Sklep internetowy TylkoRelaks.pl
CoCzytamy.pl